Minden zulu nyelvű mondat egymás mellett jelenik meg magyar nyelvű fordításával együtt. Természetesen olvasol, és szövegkörnyezetben szívod magadba zulu szókincset és nyelvtant, nem kell megállnod szavakat keresni.
Kapcsold be a hangot, és kövesd szemmel, az egyik leggyorsabb módja annak, hogy fejleszd zulu nyelvű hallás utáni értésedet és kiejtésedet.
A szakaszos ismétlés az elmúlt évszázad egyik legalaposabban kutatott tanulási módszere, újra és újra bebizonyosodott, hogy jelentősen felülmúlja a magolást és az újraolvasást. A Lingo7 nyomon követi minden szót, amelyet olvasás közben megérintesz, és pontosan akkor hozza vissza ismétlésre, mielőtt elfelejtenéd. 14 különböző gyakorlat, a gyors felismeréstől az aktív felidézésen át a gépelésig és a kiejtésig, minden szemszögből erősíti az emlékezetet.
Nézd meg a szót, és válaszd ki a helyes fordítást négy lehetőség közül
Hallgasd meg a szót, és válaszd ki a helyes fordítást, edzi a füled
Építsd fel a szót betűről betűre összekevert karakterekből
Nézd meg a szót és a fordítást, döntsd el gyorsan, helyes-e
Mondd ki a szót, és azonnali visszajelzést kapsz a pontosságról
Próbáld felidézni a fordítást emlékezetből, mielőtt felfeded
Kedvenc regényed, munkahelyi tankönyved, gyermeked esti meséje, dobj be bármilyen EPUB, PDF vagy DOCX fájlt a Lingo7-be, és párhuzamos olvasmány lesz belőle zulu nyelven. Egyetlen könyv sem kivétel.
Dobj be egy EPUB, PDF vagy DOCX fájlt, és a Lingo7 azonnal párhuzamos olvasmánnyá alakít minden oldalt, eredeti az egyik oldalon, zulu fordítás a másikon. A hang, a szómentés és a szakaszos ismétlés azonnal működik.
Igazi könyvet szeretnél olvasni zulu nyelven, de a szavak és a nyelvtan még mindig túl nehezek? A Lingo7 az egész könyvet könnyebb zulu nyelvre írja át, ugyanaz a történet, ugyanazok a szereplők, ugyanaz a befejezés. Csak egyszerűbb szavak és könnyebb nyelvtan, hogy tényleg végig tudd olvasni.
Mit jelent ez számodra:
Akukho okusalungiswa ngaphezu kwe-physiognomy, uma kuthathwa ngokuhlangene nesimilo. Ubuciko bokufunda leyo ncwadi lapho i-Wisdom yaphakade iphikisa zonke izidalwa zomuntu ezethulayo ikhasi labo kukho uhlamvu oluqophe kukho, kungaba inselele, mhlawumbe, futhi kuyavama ukuthi kungafundwa kancane.
Ubuso buyiqiniso uma ubheka indlela. Ubugagu bokufunda ubuso nobuntu bukhona kanzima. Mhlawumbe kudinga ikhono lemvelo. Kudinga ukubekezela nomzamo. Abantu abaningi ababaniki isikhathi.
Gondosan válogatott történetek, összefoglalók és cikkek, már elkészítve zulu nyelvre, hanggal és párhuzamos fordítással.
Valódi történetek nyelvtanulóktól a világ minden tájáról
Az 5 alapelv, amelyet minden poliglott használ, beépítve a Lingo7-be.
Alapelv: Az extenzív olvasás, nagy mennyiségű, nagyrészt érthető szöveg fogyasztása, a folyékonyság egyik leginkább kutatásokkal alátámasztott útja (Krashen's input hypothesis). A trükk az, hogy megszünteted a súrlódást, és így sokat tudsz olvasni megállás nélkül.
Hogyan segít a Lingo7: A párhuzamos fordítás közvetlenül az eredeti mellett van, nincs szótárazás, nincs megszakítás. A turbó mód ritmusban kiemeli a szavakat, ha elveszíted a helyed, így felfalhatod az oldalakat, ahelyett, hogy megfejtenéd őket.
Alapelv: A szakaszos ismétlés az elmúlt évszázad egyik legalaposabban kutatott tanulási módszere. Az ötlet: ismételd meg minden szót közvetlenül azelőtt, hogy elfelejtenéd, ilyenkor egyetlen ismétlés erősíti a legjobban az emlékezetet.
Hogyan segít a Lingo7: A Lingo7 szakaszos ismétlési rendszere nyomon követ minden elmentett szót, és optimális időközönként visszahozza. Semmit sem kell ütemezned, az algoritmus kezeli az időzítést, és 14 különböző gyakorlat minden szemszögből élesen tartja az emlékezetet.
Alapelv: A poliglottok nem magolnak be minden szót sorra, azokra koncentrálnak, amelyek megtérülnek. A gyakori szavak uralják a hétköznapi nyelvet: néhány száz leggyakoribb szó elég ahhoz, hogy elkezdj érteni valódi könyveket, beszélgetéseket és cikkeket.
Hogyan segít a Lingo7: Két gyakoriság szerint rendezett kezdő gyűjtemény korpuszadatokból építve, 100 legnépszerűbb szó a kezdéshez, majd további 250 a valódi lendülethez. Több mint 70 nyelven elérhető. Tanuld meg a minimumot, ami a maximumot adja, ahelyett, hogy egy soha véget nem érő szótár után rohannál.
Alapelv: Az unalmas tankönyvek megölik a motivációt. A poliglottok olyan szövegeket választanak, amelyeket valóban élveznek, kedvenc könyvek, cikkek, forgatókönyvek, mert az érdeklődés, és nem az akaraterő tartja fenn a napi gyakorlást hónapokon és éveken át.
Hogyan segít a Lingo7: Nagy és folyamatosan bővülő könyvtár minden műfajban, klasszikus regények, kortárs cikkek, tematikus összefoglalók. Azt választod, amihez valóban kötődsz, nem azt, amit egy tankönyv előír. Az érdeklődés végzi a nehéz munkát, ami miatt következetes maradsz.
Alapelv: A leggyorsabb fejlődés akkor történik, amikor az olvasás, a hallgatás, a szókincs és a kiejtés egymást erősítik. Egy olyan szó, amelyet olvastál, hallottál és kimondtál, úgy marad meg, ahogy az elszigetelt gyakorlás soha, az összes eredmény gyorsabban nő, mint az egyes gyakorlatok összege.
Hogyan segít a Lingo7: Egy foglalkozás mind a négyet lefedi: elolvasol egy oldalt párhuzamos fordítással, meghallgatod a narrációt szóról szóra kiemeléssel, megérinted az új szavakat, hogy elmentsd őket, és gyakorlod a kiejtést azokon, amelyeket megtanulsz. Négy készség párhuzamosan edzve, napi 7-15 percben.
Szakértői útmutatók és gyakorlati tanácsok, amelyek segítenek könyveket olvasni zulu nyelven.
From izinganekwane folk tales to Vilakazi's poetry, here is how to learn Zulu and build real fluency through reading, sawubona to the classics, at every CEFR level.
Tovább olvasom →MódszertanWhat CEFR level can read books? A reader's guide to A1, A2, B1, B2, C1, C2: the can-do descriptors, rough vocabulary size, and what to read at each level.
Tovább olvasom →MódszertanWhat comprehensible input is, Krashen's input hypothesis and the i+1 idea, why it matters, its honest limits, and how to find your level by CEFR with reading.
Tovább olvasom →Töltsd le a Lingo7-et, és kezdj el még ma nyelvet tanulni