Kiekvienas rusų sakinys rodomas greta lietuvių vertimo. Skaitote natūraliai, įsisavindami rusų žodyną ir gramatiką kontekste, nereikia stabdyti ir ieškoti žodžių.
Įjunkite garsą ir sekite akimis, vienas greičiausių būdų patobulinti rusų klausymą ir tarimą.
Išskaidytas kartojimas yra vienas išsamiausiai ištirtų mokymosi metodų per pastarąjį šimtmetį, ne kartą įrodyta, kad jis gerokai pranoksta kalimą ir pakartotinį skaitymą. Lingo7 stebi kiekvieną žodį, kurį paliečiate skaitydami, ir grąžina jį peržiūrai prieš pat pamirštant. 14 skirtingų pratimų, nuo greito atpažinimo iki aktyvaus prisiminimo, rašymo ir tarimo, stiprina atmintį iš visų pusių.
Pamatykite žodį ir iš keturių variantų pasirinkite teisingą vertimą
Klausykitės žodžio ir pasirinkite teisingą vertimą, lavina klausą
Sudėkite žodį raidė po raidės iš sumaišytų simbolių
Pamatykite žodį ir vertimą, greitai nuspręskite, ar jis teisingas
Ištarkite žodį ir iš karto gaukite tikslumo įvertinimą
Pabandykite prisiminti vertimą iš atminties prieš jį atskleidžiant
Jūsų mėgstamiausias romanas, darbo vadovėlis, vaiko pasaka prieš miegą, įkelkite bet kokį EPUB, PDF arba DOCX į Lingo7 ir jis taps lygiagrečiu skaitymu rusų kalba. Jokia knyga nėra už ribų.
Įkelkite EPUB, PDF arba DOCX, ir Lingo7 akimirksniu pavers kiekvieną puslapį lygiagrečiu skaitymu, originalas vienoje pusėje, vertimas į rusų kalbą kitoje. Garsas, žodžių išsaugojimas ir išskaidytas kartojimas veikia iškart.
Norite skaityti tikrą knygą rusų kalba, bet žodžiai ir gramatika vis dar per sunkūs? Lingo7 perrašo visą knygą lengvesne rusų kalba, ta pati istorija, tie patys veikėjai, ta pati pabaiga. Tiesiog paprastesni žodžiai ir lengvesnė gramatika, kad iš tikrųjų galėtumėte ją perskaityti iki galo.
Ką tai jums reiškia:
Нет ничего истиннее физиогномики, если принять во внимание манеры. Искусство чтения той книги, которую Вечная Мудрость заставляет каждое человеческое существо представлять со своей собственной страницей, на которой написан индивидуальный характер, является, возможно, трудным и мало изученным.
Физиогномика верна, когда вы смотрите на манеры. Искусство чтения лиц и их характера сложно. Возможно, это требует природного таланта. Это требует терпения и усилий.
Kruopščiai atrinktos istorijos, santraukos ir straipsniai, jau paruošti rusų kalbai, su garsu ir lygiagrečiu vertimu.
Tikros istorijos iš kalbos besimokančių žmonių visame pasaulyje
5 principai, kuriuos naudoja kiekvienas poliglotas, integruoti į Lingo7.
Principas: Ekstensyvus skaitymas, didelių teksto kiekių, kuriuos iš esmės suprantate, skaitymas, yra vienas labiausiai moksliškai pagrįstų kelių į sklandžią kalbą (Krashen's input hypothesis). Gudrybė, pašalinti trintį, kad galėtumėte daug skaityti nestabdydami.
Kaip Lingo7 padeda: Lygiagretus vertimas yra tiesiai šalia originalo, jokių žodyno paieškų, jokio srauto pertraukimo. Turbo režimas pažymi žodžius ritmu, jei pametate savo vietą, todėl galite ryti puslapius, o ne juos iššifruoti.
Principas: Išskaidytas kartojimas yra vienas išsamiausiai ištirtų mokymosi metodų per pastarąjį šimtmetį. Idėja: peržiūrėkite kiekvieną žodį prieš pat tai, kai būtumėte jį pamiršę, būtent tada vienas pakartojimas labiausiai sustiprina atmintį.
Kaip Lingo7 padeda: Lingo7 išskaidyto kartojimo sistema stebi kiekvieną jūsų išsaugotą žodį ir grąžina jį optimaliu intervalu. Jums nereikia nieko planuoti, algoritmas tvarko laiką, o 14 skirtingų pratimų išlaiko atmintį aštrią iš visų pusių.
Principas: Poliglotai nesimoko kiekvieno žodžio iš eilės, jie sutelkia dėmesį į tuos, kurie atsiperka. Dažniausi žodžiai dominuoja kasdienėje kalboje: kelių šimtų dažniausių žodžių pakanka pradėti suprasti tikras knygas, pokalbius ir straipsnius.
Kaip Lingo7 padeda: Dvi pagal dažnį surūšiuotos pradinės kolekcijos, sukurtos iš korpuso duomenų, 100 populiariausių žodžių startui, tada dar 250 tikram postūmiui. Galima 49 kalbų. Išmokite minimumą, kuris duoda maksimumą, užuot vaikęsi žodyno, kurio niekada nebaigsite.
Principas: Nuobodūs vadovėliai žudo motyvaciją. Poliglotai renkasi tekstus, kurie jiems iš tiesų patinka, mėgstamas knygas, straipsnius, scenarijus, nes susidomėjimas, o ne valia, išlaiko kasdienę praktiką mėnesius ir metus.
Kaip Lingo7 padeda: Didelė, auganti biblioteka įvairių žanrų, klasikiniai romanai, šiuolaikiniai straipsniai, temų santraukos. Jūs pasirenkate tai, kas jums iš tiesų rūpi, o ne tai, ką vadovėlis priskiria. Susidomėjimas atlieka sunkų darbą išlaikyti jus nuosekliais.
Principas: Greičiausia pažanga vyksta, kai skaitymas, klausymas, žodynas ir tarimas stiprina vienas kitą. Žodis, kurį perskaitėte, išgirdote ir ištarėte, įsimenamas tokiu būdu, kokio izoliuoti pratimai negali pasiekti, bendri rezultatai auga greičiau nei atskirų pratimų suma.
Kaip Lingo7 padeda: Viena sesija apima visus keturis: skaitote puslapį su lygiagrečiu vertimu, klausotės pasakojimo su žodžio po žodžio pažymėjimu, paliečiate naujus žodžius, kad juos išsaugotumėte, ir praktikuojate tarimą tų, kuriuos mokotės. Keturi įgūdžiai lavinami lygiagrečiai, per 7-15 minučių per dieną.
Ekspertų vadovai ir praktiniai patarimai, padėsiantys jums skaityti knygas rusų kalba.
An honest, curated guide to the best Russian books to learn by reading, from A1 to C1+. Graded readers, children's verse, Chekhov, and real literature, with the Cyrillic prerequisite explained.
Skaityti daugiau →MetodikaWhat CEFR level can read books? A reader's guide to A1, A2, B1, B2, C1, C2: the can-do descriptors, rough vocabulary size, and what to read at each level.
Skaityti daugiau →MetodikaWhat comprehensible input is, Krashen's input hypothesis and the i+1 idea, why it matters, its honest limits, and how to find your level by CEFR with reading.
Skaityti daugiau →Atsisiųskite Lingo7 ir pradėkite mokytis kalbos jau šiandien