Każde zdanie w turecki języku jest pokazywane obok tłumaczenia na polski język. Czytasz naturalnie, przyswajając słownictwo i gramatykę turecki języka w kontekście, bez zatrzymywania się, by szukać słów.
Włącz audio i śledź wzrokiem, to jeden z najszybszych sposobów na rozwinięcie rozumienia ze słuchu i wymowy w turecki języku.
Powtórki rozłożone w czasie to jedna z najdokładniej zbadanych technik uczenia się ostatniego stulecia, wielokrotnie udowodniono, że przewyższają kucie i ponowne czytanie z dużym marginesem. Lingo7 śledzi każde słowo, które stukniesz podczas czytania, i przywraca je do powtórki tuż przed tym, jak byś je zapomniał. 14 różnych ćwiczeń, od szybkiego rozpoznawania po aktywne przypominanie, pisanie i wymowę, wzmacnia pamięć pod każdym kątem.
Zobacz słowo i wybierz poprawne tłumaczenie spośród czterech opcji
Posłuchaj słowa i wybierz poprawne tłumaczenie, trenuje twój słuch
Zbuduj słowo litera po literze z pomieszanych znaków
Zobacz słowo i tłumaczenie, szybko zdecyduj, czy jest poprawne
Wymów słowo i otrzymaj natychmiastową informację zwrotną o dokładności
Spróbuj przypomnieć sobie tłumaczenie z pamięci, zanim je zobaczysz
Ulubiona powieść, podręcznik z pracy, bajka na dobranoc dla dziecka, wrzuć dowolny EPUB, PDF lub DOCX do Lingo7, a stanie się on równoległą lekturą w turecki języku. Żadnych ograniczeń co do książek.
Wrzuć EPUB, PDF lub DOCX, a Lingo7 błyskawicznie zamieni każdą stronę w czytanie równoległe, oryginał z jednej strony, tłumaczenie na turecki język z drugiej. Audio, zapisywanie słów i powtórki rozłożone w czasie działają od razu.
Chcesz przeczytać prawdziwą książkę w turecki języku, ale słowa i gramatyka są wciąż zbyt trudne? Lingo7 na nowo zapisuje całą książkę w łatwiejszym turecki języku, ta sama historia, te same postacie, to samo zakończenie. Po prostu prostsze słowa i łatwiejsza gramatyka, żebyś naprawdę mógł ją przeczytać do końca.
Co to dla Ciebie oznacza:
Tavırla bağlantılı olarak ele alındığında fizyonomi kadar doğru bir şey yoktur. Sonsuz Bilgelik'in her insana kendi karakterlerini yazdığı sayfayı sunmayı zorunlu kıldığı o kitabı okuma sanatı zor bir sanattır belki de ve pek az çalışılan bir alandır.
Fiziyonomi, tavırlara baktığınızda doğrudur. Yüzleri karakterleriyle okuyabilme sanatı zordur. Belki doğal bir yetenek gerektirir. Sabır ve çaba gerektirir.
Starannie wybrane historie, streszczenia i artykuły, już przygotowane w turecki języku, z audio i tłumaczeniem równoległym.
Prawdziwe historie osób uczących się języków z całego świata
5 zasad, z których korzysta każdy poliglota, wbudowane w Lingo7.
Zasada: Czytanie ekstensywne, pochłanianie dużych ilości tekstu, który w większości rozumiesz, to jedna z najlepiej popartych badaniami dróg do płynności (Krashen's input hypothesis). Sztuką jest usunięcie oporu, abyś mógł czytać dużo bez zatrzymywania się.
Jak pomaga Lingo7: Tłumaczenie równoległe znajduje się tuż obok oryginału, bez sięgania do słownika, bez przerywania przepływu. Tryb turbo podświetla słowa w rytmie, jeśli zgubisz miejsce, abyś mógł pochłaniać strony zamiast je odszyfrowywać.
Zasada: Powtórki rozłożone w czasie to jedna z najdokładniej zbadanych technik uczenia się ostatniego stulecia. Idea: powtórz każde słowo tuż przed tym, jak byś je zapomniał, wtedy jedna powtórka najbardziej wzmacnia pamięć.
Jak pomaga Lingo7: System powtórek rozłożonych w czasie Lingo7 śledzi każde zapisane słowo i przywraca je w optymalnym odstępie. Niczego nie planujesz, algorytm obsługuje timing, a 14 różnych ćwiczeń utrzymuje pamięć w ostrej formie z każdej strony.
Zasada: Poligloci nie zapamiętują każdego słowa po kolei, skupiają się na tych, które się opłacają. Słowa o wysokiej częstotliwości dominują w codziennym języku: kilkaset najczęstszych słów wystarczy, aby zacząć rozumieć prawdziwe książki, rozmowy i artykuły.
Jak pomaga Lingo7: Dwie startowe kolekcje posortowane według częstotliwości, zbudowane na podstawie danych korpusowych, 100 najpopularniejszych słów na start, a następnie kolejne 250 dla prawdziwego rozpędu. Dostępne w 49 językach. Naucz się minimum, które daje maksimum, zamiast gonić za słownikiem, którego nigdy nie skończysz.
Zasada: Nudne podręczniki zabijają motywację. Poligloci wybierają teksty, które naprawdę im się podobają, ulubione książki, artykuły, scenariusze, ponieważ to zainteresowanie podtrzymuje codzienną praktykę przez miesiące i lata, a nie siła woli.
Jak pomaga Lingo7: Duża, rosnąca biblioteka obejmująca różne gatunki, klasyczne powieści, współczesne artykuły, streszczenia tematyczne. Wybierasz to, co naprawdę cię interesuje, a nie to, co przydziela podręcznik. Zainteresowanie wykonuje ciężką pracę utrzymywania cię w regularności.
Zasada: Najszybsze postępy pojawiają się, gdy czytanie, słuchanie, słownictwo i wymowa wzajemnie się wzmacniają. Słowo, które przeczytałeś, usłyszałeś i wymówiłeś, jest zapamiętywane w sposób, którego izolowane ćwiczenia nie są w stanie dorównać, ogólne wyniki rosną szybciej niż suma poszczególnych ćwiczeń.
Jak pomaga Lingo7: Jedna sesja obejmuje wszystkie cztery: czytasz stronę z tłumaczeniem równoległym, słuchasz narracji z podświetlaniem słowo po słowie, stukasz nowe słowa, aby je zapisać, i ćwiczysz wymowę tych, których się uczysz. Cztery umiejętności trenowane równolegle, w 7-15 minut dziennie.
Eksperckie poradniki i praktyczne rady, które pomogą Ci czytać książki w turecki języku.
A curated, honest guide to the best Turkish books for learners at every level, graded readers, accessible modern classics, and real literature, plus how to read them well.
Czytaj dalej →MetodykaWhat CEFR level can read books? A reader's guide to A1, A2, B1, B2, C1, C2: the can-do descriptors, rough vocabulary size, and what to read at each level.
Czytaj dalej →MetodykaWhat comprehensible input is, Krashen's input hypothesis and the i+1 idea, why it matters, its honest limits, and how to find your level by CEFR with reading.
Czytaj dalej →Pobierz Lingo7 i zacznij uczyć się języka już dziś