Fiecare propoziție în vietnameză este afișată alături de traducerea în română. Citești natural, absorbind vocabularul și gramatica vietnameză în context, fără să te oprești pentru a căuta cuvinte.
Pornește audio și urmărește cu ochii, una dintre cele mai rapide modalități de a-ți dezvolta înțelegerea auditivă și pronunția în vietnameză.
Repetiția spațiată este una dintre cele mai riguros studiate tehnici de învățare ale ultimului secol, s-a dovedit în mod repetat că depășește tocitul și recitirea cu o marjă considerabilă. Lingo7 urmărește fiecare cuvânt pe care îl atingi în timpul lecturii și îl readuce pentru revizuire exact înainte să-l uiți. 14 exerciții diferite, de la recunoaștere rapidă la rememorare activă, scriere și pronunție, întăresc memoria din toate unghiurile.
Vezi un cuvânt și alege traducerea corectă dintre patru opțiuni
Ascultă un cuvânt și alege traducerea corectă, îți antrenează urechea
Construiește cuvântul literă cu literă din caractere amestecate
Vezi un cuvânt și o traducere, decide rapid dacă este corectă
Pronunță cuvântul și primește feedback instant despre acuratețe
Încearcă să-ți amintești traducerea din memorie înainte de a o dezvălui
Romanul tău preferat, manualul de la muncă, povestea de seară pentru copilul tău, încarcă orice EPUB, PDF sau DOCX în Lingo7 și devine o experiență de lectură paralelă în vietnameză. Nicio carte nu este interzisă.
Încarcă un EPUB, PDF sau DOCX și Lingo7 transformă instantaneu fiecare pagină în lectură paralelă, originalul pe o parte, traducerea în vietnameză pe cealaltă. Audio, salvarea cuvintelor și repetiția spațiată funcționează din start.
Vrei să citești o carte adevărată în vietnameză, dar cuvintele și gramatica sunt încă prea grele? Lingo7 rescrie întreaga carte într-o vietnameză mai ușoară, aceeași poveste, aceleași personaje, același final. Doar cuvinte mai simple și gramatică mai ușoară, ca să o poți citi cu adevărat până la capăt.
Ce înseamnă asta pentru tine:
Không có gì chân thực hơn tướng số, khi được xem xét cùng với cách cư xử. Nghệ thuật đọc quyển sách mà Trí tuệ Vĩnh cửu bắt buộc mỗi sinh vật phải trình bày trang của riêng mình với cá tính được viết trên đó, có lẽ là một việc khó khăn, và ít ai nghiên cứu.
Tướng số là đúng khi bạn nhìn vào cách cư xử. Nghệ thuật đọc gương mặt cùng với tính cách của họ là khó. Có lẽ nó cần kỹ năng tự nhiên. Nó cần sự kiên nhẫn và nỗ lực.
Povești, rezumate și articole selectate cu grijă, deja pregătite pentru vietnameză, cu audio și traducere paralelă.
Povești reale de la cei care învață limbi străine din întreaga lume
Cele 5 principii pe care le folosește fiecare poliglot, integrate în Lingo7.
Principiu: Lectura extensivă, consumul de volume mari de text pe care le poți înțelege în mare parte, este una dintre cele mai susținute de cercetări căi către fluență (Krashen's input hypothesis). Trucul este eliminarea fricțiunii, astfel încât să poți citi mult fără să te oprești.
Cum ajută Lingo7: Traducerea paralelă stă chiar lângă original, fără căutări în dicționar, fără întreruperi de flux. Modul turbo evidențiază cuvintele în ritm dacă pierzi locul, astfel încât să devorezi paginile în loc să le descifrezi.
Principiu: Repetiția spațiată este una dintre cele mai riguros studiate tehnici de învățare ale ultimului secol. Ideea: repetă fiecare cuvânt exact înainte să-l fi uitat, atunci o singură repetiție întărește memoria cel mai mult.
Cum ajută Lingo7: Sistemul de repetiție spațiată al Lingo7 urmărește fiecare cuvânt pe care îl salvezi și îl aduce înapoi la intervalul optim. Nu programezi nimic, algoritmul se ocupă de timing, iar 14 exerciții diferite mențin memoria ascuțită din toate unghiurile.
Principiu: Poligloții nu memorează fiecare cuvânt în ordine, se concentrează pe cele care aduc rezultate. Cuvintele de frecvență înaltă domină limba cotidiană: câteva sute dintre cele mai comune cuvinte sunt suficiente pentru a începe să înțelegi cărți, conversații și articole reale.
Cum ajută Lingo7: Două colecții de început clasate după frecvență, construite din date de corpus, cele 100 de cuvinte cele mai populare pentru pornire, apoi încă 250 pentru tracțiune reală. Disponibile în 49 limbi. Învață minimul care îți oferă maximul, în loc să urmărești un dicționar pe care nu îl vei termina niciodată.
Principiu: Manualele plictisitoare ucid motivația. Poligloții aleg texte care chiar le plac, cărți preferate, articole, scenarii, pentru că interesul este ceea ce susține practica zilnică timp de luni și ani, nu voința.
Cum ajută Lingo7: O bibliotecă mare și în creștere pe genuri variate, romane clasice, articole contemporane, rezumate tematice. Alegi ceea ce îți pasă cu adevărat, nu ceea ce îți impune un manual. Interesul face munca grea de a te menține consecvent.
Principiu: Progresul cel mai rapid se produce atunci când cititul, ascultatul, vocabularul și pronunția se consolidează reciproc. Un cuvânt pe care l-ai citit, auzit și pronunțat este reținut într-un mod pe care tocitul izolat nu îl poate egala, rezultatele globale cresc mai repede decât suma exercițiilor individuale.
Cum ajută Lingo7: O singură sesiune le acoperă pe toate patru: citești o pagină cu traducere paralelă, asculți narațiunea cu evidențiere cuvânt cu cuvânt, atingi cuvintele noi pentru a le salva și exersezi pronunția celor pe care le înveți. Patru abilități antrenate în paralel, în 7-15 minute pe zi.
Ghiduri de experți și sfaturi practice care te ajută să citești cărți în vietnameză.
An honest, level-by-level guide to the best Vietnamese books to learn the language by reading, from beginner graded readers to Truyện Kiều, with tones and tips.
Citește mai mult →MetodologieWhat CEFR level can read books? A reader's guide to A1, A2, B1, B2, C1, C2: the can-do descriptors, rough vocabulary size, and what to read at each level.
Citește mai mult →MetodologieWhat comprehensible input is, Krashen's input hypothesis and the i+1 idea, why it matters, its honest limits, and how to find your level by CEFR with reading.
Citește mai mult →Descarcă Lingo7 și începe să înveți o limbă chiar astăzi