Свака реченица на словеначки језику приказана је упоредо са својим преводом на српски језик. Читате природно, упијајући речник и граматику словеначки језика у контексту, без заустављања ради тражења речи.
Укључите аудио и пратите очима, један од најбржих начина да унапредите слушање и изговор на словеначки језику.
Размакнуто понављање је једна од најтемељније проучаваних техника учења у протеклом веку, увек изнова се показало да знатно надмашује бубање и поновно читање. Lingo7 прати сваку реч коју додирнете током читања и враћа је на преглед управо пре него што бисте је заборавили. 14 различитих вежби, од брзог препознавања до активног присећања, куцања и изговора, јачају памћење из сваког угла.
Погледајте реч и изаберите тачан превод од четири понуђена
Саслушајте реч и изаберите тачан превод, тренира слух
Изградите реч слово по слово од помешаних знакова
Погледајте реч и превод, брзо одлучите да ли је тачан
Изговорите реч и добијте тренутну повратну информацију о тачности
Покушајте да се присетите превода из памћења пре него што га откријете
Ваш омиљени роман, радни уџбеник, прича за лаку ноћ за дете, убаците било који EPUB, PDF или DOCX у Lingo7 и постаће паралелно читање на словеначки језику. Ниједна књига није ван домета.
Убаците EPUB, PDF или DOCX и Lingo7 одмах претвара сваку страницу у паралелно читање, оригинал са једне стране, превод на словеначки језику са друге. Аудио, чување речи и размакнуто понављање раде одмах.
Желите да читате праву књигу на словеначки језику, али су речи и граматика још увек претешки? Lingo7 преписује целу књигу на лакшем словеначки језику, иста прича, исти ликови, исти крај. Само једноставније речи и лакша граматика, да заиста можете да је прочитате до краја.
Шта то значи за вас:
Nič ni bolj resničnega od fiziognomije, če jo povežemo s slogom. Umetnost branja te knjige, ki jo Večna Modrost zavezuje vsakemu človeškemu bitju, da predstavi svojo stran z napisanim osebnim značajem, je morda težka in malo proučena.
Fizionomija je resnična, ko pogledaš na način. Umetnost branja obrazov in njihovega značaja je težka. Morda potrebuje naravno veščino. Zahteva potrpljenje in trud.
Пажљиво одабране приче, сажеци и чланци, већ припремљени за словеначки језик, са аудиом и паралелним преводом.
Праве приче од оних који уче језике широм света
5 принципа које користи сваки полиглота, уграђених у Lingo7.
Принцип: Екстензивно читање, конзумирање великих количина текста који углавном разумете, један је од путева ка течности који су најбоље поткрепљени истраживањима (Krashen's input hypothesis). Трик је у уклањању трења како бисте могли много да читате без заустављања.
Како Lingo7 помаже: Паралелни превод стоји одмах поред оригинала, без тражења у речнику, без прекида тока. Турбо режим истиче речи у ритму ако изгубите место, тако да можете гутати странице уместо да их дешифрујете.
Принцип: Размакнуто понављање је једна од најтемељније проучаваних техника учења у протеклом веку. Идеја: поновите сваку реч тик пре него што бисте је заборавили, тада једно понављање највише јача памћење.
Како Lingo7 помаже: Lingo7 систем размакнутог понављања прати сваку сачувану реч и враћа је у оптималном интервалу. Ништа не заказујете, алгоритам се бави временом, а 14 различитих вежби одржавају памћење оштрим из сваког угла.
Принцип: Полиглоти не памте сваку реч редом, фокусирају се на оне које се исплате. Речи високе фреквенције доминирају свакодневним језиком: неколико стотина најчешћих речи довољно је да почнете да разумете праве књиге, разговоре и чланке.
Како Lingo7 помаже: Две почетне колекције рангиране по фреквенцији, изграђене из корпусних података, 100 најпопуларнијих речи за почетак, па још 250 за прави замах. Доступно на преко 70 језика. Научите минимум који вам даје максимум, уместо да јурите речник који никада нећете завршити.
Принцип: Досадни уџбеници убијају мотивацију. Полиглоти бирају текстове у којима заиста уживају, омиљене књиге, чланке, сценарија, јер је интересовање оно што одржава свакодневну праксу месецима и годинама, а не снага воље.
Како Lingo7 помаже: Велика и растућа библиотека широких жанрова, класични романи, савремени чланци, тематски сажеци. Ви бирате оно што вас заиста занима, а не оно што вам уџбеник намеће. Интересовање обавља тежак посао одржавања доследности.
Принцип: Најбржи напредак се дешава када се читање, слушање, речник и изговор међусобно јачају. Реч коју сте прочитали, чули и изговорили памти се на начин који изоловано вежбање не може да достигне, укупни резултати расту брже него збир појединачних вежби.
Како Lingo7 помаже: Једна сесија покрива све четири: читате страницу са паралелним преводом, слушате нарацију са истицањем реч по реч, додирујете нове речи да их сачувате и вежбате изговор оних које учите. Четири вештине трениране паралелно, за 7-15 минута дневно.
Стручни водичи и практични савети који ће вам помоћи да читате књиге на словеначки језику.
An honest, curated guide to the best Slovenian books to learn by reading, from A1 to C1+. Cankar, Prešeren, Jančar, folk tales, and why parallel text is the key to learning Slovenian.
Прочитај више →МетодологијаWhat CEFR level can read books? A reader's guide to A1, A2, B1, B2, C1, C2: the can-do descriptors, rough vocabulary size, and what to read at each level.
Прочитај више →МетодологијаWhat comprehensible input is, Krashen's input hypothesis and the i+1 idea, why it matters, its honest limits, and how to find your level by CEFR with reading.
Прочитај више →Преузмите Lingo7 и почните да учите језик већ данас