Секоја реченица на хрватски е прикажана еден до друг со својот превод на македонски. Читате природно, впивајќи го вокабуларот и граматиката на хрватски во контекст, без да застанувате за да барате зборови.
Вклучете го аудиото и следете со очите, еден од најбрзите начини да го подобрите вашето слушање и изговор на хрватски.
Распределеното повторување е една од најригорозно проучуваните техники за учење во последниот век, постојано се покажало дека ги надминува бубањето и повторното читање со широка маргина. Lingo7 го следи секој збор што го допирате додека читате и го враќа за повторување токму пред да го заборавите. 14 различни вежби, од брзо препознавање до активно потсетување, пишување и изговор, ја зајакнуваат меморијата од секој агол.
Видете збор и изберете го точниот превод од четири опции
Слушнете збор и изберете го точниот превод, го тренира слухот
Изградете го зборот буква по буква од измешани знаци
Видете збор и превод, брзо одлучете дали е точен
Изговорете го зборот и добијте моментална повратна информација за точноста
Обидете се да се сетите на преводот од меморија пред да го откриете
Вашиот омилен роман, работен учебник, приказна за лека ноќ за дете, фрлете кој било EPUB, PDF или DOCX во Lingo7 и ќе стане паралелно читање на хрватски. Ниту една книга не е надвор од дофат.
Фрлете EPUB, PDF или DOCX и Lingo7 веднаш ја претвора секоја страница во паралелно читање, оригинал од една страна, превод на хрватски од друга. Аудио, зачувување зборови и распределено повторување работат веднаш.
Сакате да прочитате вистинска книга на хрватски, но зборовите и граматиката се сè уште премногу тешки? Lingo7 ја препишува целата книга на полесен хрватски, иста приказна, исти ликови, ист крај. Само поедноставни зборови и полесна граматика, за да навистина можете да ја прочитате до крај.
Што значи ова за вас:
Ništa nije istinitije od fiziognomije, uzete u vezi s načinom. Umijeće čitanja te knjige u kojoj Vječna Mudrost obvezuje svako ljudsko biće da predstavi svoju vlastitu stranicu s individualnim karakterom napisanom na njoj, teško je, možda, i malo je proučavano.
Fiziognomija je istinita kad promatrate ponašanje. Umijeće čitanja lica i njihova karaktera je teško. Možda zahtijeva prirodni talent. Potrebno je strpljenje i trud.
Внимателно одбрани приказни, резимеа и статии, веќе подготвени за хрватски, со аудио и паралелен превод.
Вистински приказни од учесници во учење јазици ширум светот
5-те принципи што ги користи секој полиглот, вградени во Lingo7.
Принцип: Екстензивното читање, консумирање големи количини текст што најчесто можете да го разберете, е еден од најнаучно поддржаните патишта до течно владеење (Krashen's input hypothesis). Трикот е да се отстрани триењето за да можете многу да читате без застанување.
Како помага Lingo7: Паралелниот превод седи веднаш до оригиналот, без барање во речник, без прекинување на текот. Турбо режимот ги истакнува зборовите во ритам ако го изгубите вашето место, така што можете да ги голтате страниците наместо да ги дешифрирате.
Принцип: Распределеното повторување е една од најригорозно проучуваните техники за учење во последниот век. Идејата: прегледајте го секој збор токму пред да го заборавите, тоа е моментот кога едно повторување ја зајакнува меморијата најмногу.
Како помага Lingo7: Системот за распределено повторување на Lingo7 го следи секој зачуван збор и го враќа на оптимален интервал. Не закажувате ништо, алгоритмот го обработува времето, а 14 различни вежби ја одржуваат меморијата остра од секој агол.
Принцип: Полиглотите не ги меморираат сите зборови по ред, се фокусираат на оние што се исплатат. Високофреквентните зборови доминираат во секојдневниот јазик: неколку стотини од најчестите зборови се доволни за да почнете да разбирате вистински книги, разговори и статии.
Како помага Lingo7: Две почетни колекции подредени по фреквенција изградени од корпусни податоци, 100-те најпопуларни зборови за старт, а потоа уште 250 за вистински развој. Достапни на 49 јазици. Научете го минимумот што ви дава максимум, наместо да бркате речник што никогаш нема да го завршите.
Принцип: Досадните учебници ја убиваат мотивацијата. Полиглотите избираат текстови што навистина ги уживаат, омилени книги, статии, сценарија, бидејќи интересот е тоа што ја одржува дневната практика со месеци и години, а не силата на волјата.
Како помага Lingo7: Голема, растечка библиотека низ жанрови, класични романи, современи статии, резимеа на теми. Вие избирате што ви е навистина важно, не она што ви го доделува учебник. Интересот ја врши тешката работа да ве одржува конзистентни.
Принцип: Најбрзиот напредок се случува кога читањето, слушањето, вокабуларот и изговорот се зајакнуваат меѓусебно. Збор што сте го прочитале, чуле и изговориле се памти на начин на кој изолираното вежбање не може да му се совпадне, вкупните резултати растат побрзо од збирот на поединечни вежби.
Како помага Lingo7: Една сесија покрива сите четири: читате страница со паралелен превод, ја слушате нарацијата со истакнување збор по збор, допирате нови зборови за да ги зачувате и вежбате изговор на оние што ги учите. Четири вештини тренирани паралелно, за 7-15 минути дневно.
Експертски водичи и практични совети кои ќе ви помогнат да читате книги на хрватски.
An honest, curated guide to the best Croatian books to learn by reading, from A1 to C1+. Folk tales, Brlić-Mažuranić, Andrić, Krleža, and why the Latin alphabet makes Croatian easier to start than you think.
Прочитај повеќе →МетодологијаWhat CEFR level can read books? A reader's guide to A1, A2, B1, B2, C1, C2: the can-do descriptors, rough vocabulary size, and what to read at each level.
Прочитај повеќе →МетодологијаWhat comprehensible input is, Krashen's input hypothesis and the i+1 idea, why it matters, its honest limits, and how to find your level by CEFR with reading.
Прочитај повеќе →Преземете го Lingo7 и почнете да учите јазик денес