Looks like magazine Really means a shop, a store
It means a shop; a magazine (periodical) is журнал in Kazakh.
Some Kazakh words look like an English word you already know, then mean something completely different. Here are 15 of the most common traps, each with the English word it resembles, what it really means, and how to say the English sense instead.
False friends in Kazakh are words that look like an English word but mean something completely different. For example, магазин means a shop, not magazine, and костюм means a suit (formal jacket and trousers), not costume. This free guide lists 15 real Kazakh false friends: the English word each one resembles, what it truly means, and how to say the English sense correctly.
All 15 Kazakh false friends.
Looks like magazine Really means a shop, a store
It means a shop; a magazine (periodical) is журнал in Kazakh.
Looks like costume Really means a suit (formal jacket and trousers)
It means a business suit, not a fancy dress costume.
Looks like cabinet Really means an office, a private room
It means a room (like a doctor's office), not a piece of furniture.
Looks like family Really means surname, last name
It means surname; отбасы is the Kazakh word for family.
Looks like baton Really means a loaf of white bread
It means a loaf of bread, not a stick or rod.
Looks like men Really means I, me
It means I; ерлер is the Kazakh word for men.
Looks like it Really means dog
It means dog; the pronoun it is ол in Kazakh.
Looks like bar Really means there is, exists, available
It's an existential word for there is/have, not a pub or a metal rod.
Looks like bus Really means head (the body part)
It means head; a bus is автобус in Kazakh.
Looks like shy Really means tea
It means tea; shy or timid is ұялшақ in Kazakh.
Looks like may Really means fat, oil, butter
It means cooking fat or oil; the month May is Мамыр in Kazakh.
Looks like ton Really means a sheepskin coat, fur coat
It means a fur coat; the weight unit ton is тонна.
Looks like mall Really means livestock, cattle
It means farm animals, not a shopping center.
Looks like as Really means food, a meal
It's a noun for food, not the conjunction as.
Looks like till Really means tongue, language
It means tongue or language, not until or a cash register.
Data verified as of July 2026.
False friends stick when you meet them inside a real sentence. Lingo7 lets you read real books in Kazakh with sentence-aligned translation and native-narrated audio, so the true meaning attaches to the story instead of the English lookalike. Save the tricky words and review them later. Free to start.
A false friend is a word that looks or sounds like a word in your language but carries a different meaning. English and Kazakh overlap heavily because both borrowed from Latin, Greek, and French, or share older roots. The spelling stayed close while the meaning drifted, so Kazakh магазин still reads like "magazine" to an English eye even though it means "a shop, a store".
These slips are common because your brain rewards the shortcut: a familiar-looking word feels safe, so you skip the check. That is fine until магазин or костюм changes the meaning of a whole sentence. Recognizing the pattern is half the fix. Knowing the handful of high-frequency offenders on this page is the other half.
The durable fix is not memorization but exposure in context. When you read Kazakh and see one of these words doing its real job in a sentence, with a translation a tap away, the correct meaning wins. That is exactly what reading in Lingo7 is built for.
Find Kazakh books at your level (A1 to C1) →
Test your Kazakh level with the CEFR test (A1-C2) →
How long does it take to learn Kazakh? See the timeline →
False friends are Kazakh words that look almost identical to an English word but mean something different, like магазин, which looks like "magazine" but means "a shop, a store". They exist because both languages inherited or borrowed from shared roots that then drifted apart. The fix is meeting them in real sentences until the true meaning sticks.
No. Kazakh магазин actually means a shop, a store, not magazine. It means a shop; a magazine (periodical) is журнал in Kazakh. This is one of the most common Kazakh false friends for English speakers, so it is worth learning early.
Memorizing a list helps for a day; context makes it permanent. When you meet Kazakh words like магазин and тіл inside real sentences, with the translation one tap away, the correct meaning attaches to the situation instead of to the English lookalike. That is how reading in Lingo7 trains them out of you.
Yes. Kazakh and English share a large amount of vocabulary through Latin, French, and centuries of borrowing, and that overlap is exactly what breeds false friends. This page covers 15 of the most common ones, from магазин (looks like magazine) to тіл (looks like till). Reading in context is the surest way to keep them straight.